Cách nói "Cảm ơn" bằng tiếng Đức

Tác Giả: Ellen Moore
Ngày Sáng TạO: 11 Tháng MộT 2021
CậP NhậT Ngày Tháng: 18 Có Thể 2024
Anonim
Cách nói "Cảm ơn" bằng tiếng Đức - Bách Khoa Toàn Thư
Cách nói "Cảm ơn" bằng tiếng Đức - Bách Khoa Toàn Thư

NộI Dung

Khi nói chuyện với những người mới, giáo dục luôn là lựa chọn tốt nhất. Trong trường hợp của người Đức, khi bạn muốn cảm ơn họ về điều gì đó, bạn có thể nói “danke” (“danque”), mặc dù có những lựa chọn khác, tùy thuộc vào ngữ cảnh. Ngoài ra, cũng cần học cách đáp lại khi lời “cảm ơn” đến từ phía đối phương.

Các bước

Phương pháp 1/3: Cảm ơn theo cách cơ bản

  1. Sử dụng "danke" trong mọi tình huống để thể hiện lòng biết ơn. Đây là tiêu chuẩn "cảm ơn" trong tiếng Đức. Nó không phải là một cách diễn đạt chính thức, nhưng nó có thể được sử dụng trong tất cả các dịp.
    • Văn hóa Đức có cái nhìn rất nghiêm túc và lịch sự. Điều cần thiết là phải nói “danke” bất cứ khi nào ai đó giúp bạn theo bất kỳ cách nào.

  2. Để bổ sung cho lời cảm ơn của bạn, hãy thêm “schön” hoặc “sehr”. Các cụm từ “danke schön” (“danque chum”) và “danke sehr” (“danque zér”) có nghĩa là “cảm ơn”, và mặc dù chúng trang trọng hơn một “danke” đơn giản, chúng cũng có thể được sử dụng trong cuộc sống hàng ngày. . Các cách khác để thể hiện cảm xúc tương tự bao gồm:
    • “Vielen Dank” (“fielen danc”), giống như “cảm ơn rất nhiều”.
    • “Tausend Dank” (“tausen danc”), có nghĩa đen là “một ngàn lời cảm ơn”.

    Mẹo văn hóa: Nếu đó chỉ là một cử chỉ lịch sự, như khi người phục vụ mang món cho bạn, những biểu hiện này nghe có vẻ hơi cường điệu. Trong những trường hợp như vậy, tốt hơn là chỉ cần nói "danke".


  3. Đối với một cái gì đó trang trọng hơn, hãy đặt cược vào "ich danke Ihnen". “Ihnen” là dạng chính thức của ngôi thứ hai trong tiếng Đức. Khi chúng tôi sử dụng “ich danke Ihnen” (“ichi danque inen”), chúng tôi đang nói “Tôi cảm ơn” và thể hiện sự tôn trọng đặc biệt.
    • Đây là một trong những cách nghiêm túc nhất để bày tỏ lòng biết ơn. Chỉ sử dụng với những người lớn tuổi hoặc những người có chức quyền.

  4. Khi bạn nói lời cảm ơn vì một số điều, hãy nói “vielen Dank für alles” (“ales lông danc fielen”). Cụm từ này có nghĩa là "cảm ơn vì mọi thứ", và nó phù hợp khi ai đó giúp bạn nhiều việc khác nhau hoặc trong một thời gian dài.
    • Nó cũng là một cụm từ thích hợp khi sử dụng nhiều dịch vụ từ cùng một vị trí. Ví dụ, nếu bạn trả phòng khách sạn, sẽ rất tốt nếu bạn nói lời cảm ơn, vì có thể nhiều thứ đã được cung cấp trong thời gian bạn ở lại.

    Mẹo viết: Trong tiếng Đức, tất cả các danh từ đều được viết hoa. Từ "Dank" là dạng nội dung của động từ "danke", vì vậy nó phải luôn được đánh vần theo cách đó.

Phương pháp 2/3: Sử dụng các biểu thức cụ thể

  1. Nói “danke für die schöne Zeit” (“danque fur di chune zait”) sau một buổi hẹn hò. Theo nghĩa đen, nó có nghĩa là “cảm ơn vì thời gian tuyệt vời”. Biểu hiện đó bắt đầu tốt khi ai đó đưa bạn đi chơi hoặc mời bạn đãi bạn, chẳng hạn như bữa tối hoặc một buổi biểu diễn cho hai người.
    • Nếu bạn đang cảm ơn nhà sản xuất của một chương trình mà bạn đã xem, bạn cũng có thể sử dụng nó.

    Một lựa chọn khác: Nếu họ đưa bạn đi dạo buổi tối, hãy cảm ơn “danke für den schönen Abend” (“danque fur din chune ábend”), có nghĩa là “cảm ơn vì buổi tối ngon lành”.

  2. Khi ở lại, hãy thể hiện lòng biết ơn của bạn với “danke für Ihre” (“danque fur irrã”). Cụm từ này có nghĩa là "cảm ơn vì sự hiếu khách", và có thể được sử dụng ở cả khách sạn và nhà của người quen để cảm ơn sự tiếp đón chu đáo của bạn.
    • Cụm từ này cũng được dịch là "cảm ơn vì sự giúp đỡ" hoặc "cảm ơn vì sức mạnh".
    • "Ihre" có một giọng điệu rất trang trọng. Nếu bạn đang nói chuyện với những người thân thiết với mình, tốt hơn nên chọn “deine Gastfreundschaft” (“deine gastifroindichaft”), tương đương với “cảm ơn vì đã chào đón” hoặc “deine Hilfe” (“deine rilfe”) , tương tự như "Cảm ơn sự giúp đỡ của bạn".
  3. Nếu bạn được chiêu đãi, hãy nói lời cảm ơn với “danke für das schöne Geschenk” (“danque fur das chune guechenc”). Đây là câu trả lời tốt nhất khi ai đó tặng quà; cụm từ có nghĩa là "cảm ơn vì món quà đẹp".
    • Cá nhân tôi, một "danke" là đủ trong trường hợp này, nhưng nếu bạn định nói chuyện với người đó bằng thư hoặc email, hãy đặt cược vào cách diễn đạt đó. Nó cụ thể hơn và cho thấy rằng bạn thực sự thích cử chỉ này.
  4. Cảm ơn trước với "danke im voraus". Đặc biệt là trong thư từ, đôi khi chúng ta muốn bày tỏ lòng biết ơn chỉ vì thời gian dành riêng, thậm chí trước bất kỳ sự ưu ái nào. Để làm điều này, chỉ cần nói “danke im voraus” (“danque in forraus”), có nghĩa là “cảm ơn trước”.
    • Nếu bạn vẫn không biết liệu cá nhân đó có giúp đỡ bạn hay không, tốt hơn là bạn nên cảm ơn họ theo cách khác, nhưng nếu đó là một sự ưu ái đơn giản, như một lời giới thiệu hoặc chỉ định, bạn có thể sử dụng nó mà không cần sợ hãi.
  5. Sử dụng “danke, gleichfalls” (“danque, glaiquefalts”) để đáp lại lời khen ngợi hoặc lời chúc tốt đẹp. Nó tương đương với "cảm ơn, bạn cũng vậy" và là một lựa chọn tốt khi ai đó nhận ra phẩm chất của bạn hoặc muốn điều gì đó tốt.
    • Giả sử bạn đang trả phòng khách sạn. Người phục vụ có thể nói “ich wünsche dir alles Gute” (“ichi vunche dir ales gutê”, có nghĩa là “tất cả những gì tốt nhất cho bạn”); ở đây có thể trả lời “danke, gleichfalls”.

Phương pháp 3/3: Trả lời cảm ơn

  1. Nói “bitte” (“bitê”) khi ai đó nói “danke”. Đây là một từ rất linh hoạt và được sử dụng trong tiếng Đức. Bản dịch theo nghĩa đen là "làm ơn", nhưng nó cũng có thể có nghĩa là "bạn được chào đón" khi nó xuất hiện sau lời cảm ơn.
  2. Đặt cược vào “bitte schön” (“bitê chum”) hoặc “bitte sehr” (“bitê zér”) khi bạn nghe thấy “cảm ơn”. Nếu một người quen nói “danke schön” hoặc “danke sehr”, hãy điều chỉnh câu trả lời của bạn thành một điều gì đó nhấn mạnh hơn. Nếu bạn muốn rất tốt, bạn có thể đáp ứng như vậy với một "danke" đơn giản.
    • Tiếp viên và bồi bàn thường nói câu này sau khi cảm ơn khách hàng, để thể hiện rằng họ không làm gì quá đáng. Tuy nhiên, điều này không có nghĩa là bạn không nên nhận ra thái độ của họ, ngay cả khi đó là một nghĩa vụ.

    Tiền boa: "Bitte schön" và "bitte sehr" cũng rất hữu ích khi bạn đề nghị một thứ gì đó cho ai đó, theo nghĩa "đây rồi".

  3. Khi bạn muốn nói “thật là vui”, hãy thử “gerne” (“du kích”) hoặc “gern geschehen” (“du kích guecheem”). Trạng từ "gern" có nghĩa là "vui mừng", trong khi thành ngữ "gern geschehen" là một phiên bản dài hơn, đại loại như "rất vui được giúp đỡ". Trong ngắn hạn, chỉ cần nói "gerne".
    • Mặc dù "gerne" có một giai điệu bình thường hơn, bạn có thể sử dụng nó trong hầu hết các tình huống. Tuy nhiên, nếu bạn đang nói chuyện với một người lớn tuổi hơn hoặc có chức vụ quyền hạn, tốt hơn hết là bạn nên ở “gern geschehen”.
  4. Thích "vấn đề về kein" ("cain poblim") trong các tình huống thông thường. Cụm từ này có nghĩa là "không có vấn đề gì" và là sự kết hợp giữa tiếng Đức và tiếng Anh. Nó dễ ghi nhớ hơn nhưng chỉ nên áp dụng với những người rất thân thiết, cùng lứa tuổi hoặc nhỏ hơn.
    • Từ "problem", mặc dù được viết theo cùng một cách, nhưng không được phát âm như trong tiếng Anh: "r" gần như không nghe được và "e" có âm "i".

    Mẹo văn hóa: “Kein problem” cũng thể hiện rằng điều gì đó không gây tổn thương hoặc khó chịu, chẳng hạn như khi ai đó xin lỗi vì đã va vào bạn.

Lời khuyên

  • Ở Áo và miền nam nước Đức, cụm từ “Vergelt’s Gott” (“ferguets”) thường được sử dụng để cảm ơn, với ý nghĩa “Chúa phù hộ cho bạn”. Trong trường hợp đó, câu trả lời phải là “segne es Gott” (“zigne es ”), gần với “amen” của chúng ta.

Cách tính tỷ lệ vốn hóa

Alice Brown

Có Thể 2024

Các nhà đầu tư bất động ản dựa vào nhiều loại thông tin khác nhau khi đàm phán về bất động ản để tạo ra thu nhập - ví dụ, ự thuận tiện của vị trí hiện tại ...

Bạn đã bao giờ muốn uống rượu, nhưng nhận thấy rằng nơi bạn đến không chấp nhận đồ uống có cồn? Nếu vậy, đừng lo lắng: hãy đọc các mẹo trong bài viết này để biết c&#...

Hôm Nay