Cách nói "Chúc mừng sinh nhật" bằng tiếng Đức

Tác Giả: Christy White
Ngày Sáng TạO: 11 Có Thể 2021
CậP NhậT Ngày Tháng: 14 Có Thể 2024
Anonim
Cách nói "Chúc mừng sinh nhật" bằng tiếng Đức - LờI Khuyên
Cách nói "Chúc mừng sinh nhật" bằng tiếng Đức - LờI Khuyên

NộI Dung

Nếu một người bạn Đức sắp sinh nhật, sẽ rất vui nếu được chúc mừng anh ấy bằng ngôn ngữ của anh ấy. Để làm điều này, chỉ cần nói “alles Gute zum Geburtstag” (“ales gute tzum guebortstag”), về cơ bản có nghĩa là “tất cả những điều tốt nhất vào ngày đặc biệt của bạn”. Như trong bất kỳ ngôn ngữ nào, cũng có những cách diễn đạt khác mà bạn có thể sử dụng để chúc mừng người thân yêu của mình, ngoài một số truyền thống của Đức sẽ khiến bạn cảm thấy như ở nhà vào ngày thân yêu đó.

Các bước

Phương pháp 1/3: Chúc mừng cách cơ bản

  1. Nói “alles Gute zum Geburtstag” để chúc mừng sinh nhật cậu bé. Như chúng ta đã thấy, đây là "chúc mừng sinh nhật" cơ bản và có thể được sử dụng trong bất kỳ ngữ cảnh nào.
    • Cụm từ dùng để chào hỏi mọi người gần xa, từ bạn bè đến sếp của bạn.

    Mẹo phát âm: Nói chung, các từ tiếng Đức có âm tiết được nhấn trọng âm đầu tiên; tuy nhiên, khi tiền tố là “ge”, sự nhấn mạnh sẽ chuyển sang âm tiết thứ hai. Một ví dụ điển hình là thuật ngữ "Geburtstag", có nghĩa là "sinh nhật".


  2. Chúc mừng người đó với “Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag” (“rertslichen glucvonch tzum guebortstag”). Cụm từ này có nghĩa là "chúc mừng sinh nhật của bạn", và nó cũng được sử dụng miễn phí trong mọi tình huống.
    • Hãy lưu ý: nếu bạn biết rằng cá nhân không thích ý tưởng già đi, thì đây không phải là lựa chọn tốt nhất của cụm từ, vì nó có vẻ châm biếm hoặc thiếu tế nhị.

  3. Chúc mừng các phương ngữ. Nếu bạn đang ở một khu vực cụ thể hoặc có bạn bè ở đó, hãy thử sử dụng biểu thức địa phương. Nó không phải là bắt buộc, nhưng nó chắc chắn sẽ là một cử chỉ rất tốt đẹp. Dưới đây là một số ví dụ:
    • Munich / Bavaria: “Ois Guade zu Deim Geburdstog!”;
    • Berlin: “Alles Jute noch zum Jeburtstach!”;
    • Frankfurt / Hesse: “Isch gratulier Dir aach zum Geburtstach!”;
    • Cologne: “Alles Juute zum Jeburtstaach!”;
    • Hamburg / Tu viện / Miền Bắc nước Đức: “Ick wünsch Di alls Gode ton Geburtsdach!”;
    • Vienna / Áo: “Ois Guade zum Geburdsdog!”;
    • Bern / Thụy Sĩ: “Es Muentschi zum Geburri!”. Lưu ý rằng câu này không phải bằng tiếng Đức, mà là tiếng Thụy Sĩ-Đức, một ngôn ngữ khác.

    Tiền boa: thay đổi lớn nhất trong phương ngữ là trong cách phát âm, và không quá nhiều ở bản thân các từ, về cơ bản là giống nhau.


  4. Nói “Glücklicher verspäteter Geburtstag” (“gluclicher ferchpitetar guebortstag”) nếu bạn đã bỏ lỡ ngày. Nếu bạn quên nó vào ngày đó, nhưng vẫn muốn chúc mừng sinh nhật người bạn của mình, hãy đặt cược vào “Glücklicher verspäteter Geburtstag” hoặc “Nachträglich alles Gute zum Geburtstag” (“nartreglich ales gute tzum guebortstag”). Cả hai đều có nghĩa là "chúc mừng sinh nhật muộn".
    • Để miêu tả bản thân bởi sự đãng trí, hãy thêm "entschuldigung" ("ent-chudigum"), có nghĩa là "xin lỗi".

Phương pháp 2/3: Sử dụng các biểu thức đầy đủ hơn

  1. Sự bổ sung với tuổi của người đó. Một số sinh nhật nổi bật hơn, chẳng hạn như 18 hoặc 21 tuổi; trong những trường hợp này, việc chúc mừng cá nhân cụ thể đã đạt đến giai đoạn đó của cuộc đời là hợp pháp. Để làm được điều đó, bạn có thể sử dụng “alles Gute zum Geburtstag” hoặc “Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag”, chỉ cần đặt tuổi trước “Geburtstag”. Nó sẽ trông giống như thế này:
    • 16 tuổi: “sechzehnte Geburtstag”;
    • 18 tuổi: “achtzehnte Geburtstag”;
    • 21 tuổi: “einundzwanzigste Geburtstag”;
    • 30 năm: “dreißigste Geburtstag”;
    • 40 tuổi: “vemzigste Geburtstag”.

    Tiền boa: Tất cả các ngày sinh nhật đều quan trọng, và nếu bạn muốn luôn ghi rõ tuổi của mình thì cũng tốt thôi! Chỉ cần đừng quên chuyển đổi các lá bài thành thứ tự (một lượt trước, hai lượt thứ hai, v.v.). Để làm điều này bằng tiếng Đức, chỉ cần đặt “te” ở cuối từ 1 đến 19, và “ste” từ 20 trở đi.

  2. Nếu bạn của bạn buồn vì già đi, hãy nói "Viel Gesundheit, Glück und Zufriedenheit dem Geburtstagskind". Cụm từ có nghĩa là "nhiều sức khỏe, niềm vui và thành tích cho cậu bé sinh nhật nhỏ", và thường được sử dụng giữa bạn bè và gia đình; tuy nhiên, nếu một đồng nghiệp không hào hứng lắm với ý tưởng chuyển năm tháng thì đây là một cách nhẹ nhàng để an ủi anh ta.
    • Cách phát âm là một cái gì đó giống như "guesundait trung thành, gluc und zufridunrait dem guebortstagsquind".
    • Từ "Glück" có thể có nghĩa là hạnh phúc hoặc may mắn, và khi nói đến sinh nhật, nó thường có cả hai nghĩa. Vì vậy, bạn cũng có thể chúc mừng “Viel Glück zum Geburtstag”.

    Mẹo văn hóa: Người Đức sử dụng "Geburtstagskind", hay "cậu bé sinh nhật", như một cách yêu thương để đối xử với những người may mắn gần nhất, bất kể độ tuổi của cá nhân. Nó ít nhiều giống như chúng ta làm ở đây với "em bé".

  3. Hãy nghĩ về điều gì đó nhấn mạnh hơn nếu người đó rất yêu quý. “Alles Gute zum Geburtstag” là đủ để chúc mừng những người quen, nhưng nếu chàng trai sinh nhật là đối tác của bạn hoặc người thân yêu khác, thì nên thể hiện tình cảm nhiều hơn một chút. Như trong tiếng Bồ Đào Nha, có nhiều tùy chọn cho điều này bằng tiếng Đức, chẳng hạn như:
    • “Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag”, có nghĩa là “lời chúc mừng từ tận đáy lòng tôi cho sinh nhật của bạn”;
    • “Alles Liebe zum Geburtstag”, có nghĩa là “Tôi cầu chúc cho bạn thật nhiều tình yêu trong ngày đặc biệt của bạn”;
    • “Von Herzen alles Gute zum Geburtstag”, tương đương với “Tôi chúc bạn một sinh nhật vui vẻ, từ trái tim”.
  4. Chúc mừng với “Es lebe das Geburtstagskind!”(“ Bạn là người tự do của guebortstagsquind ”). Cụm từ có nghĩa là "cuộc sống lâu dài cho cậu bé sinh nhật nhỏ", và thường được sử dụng với trẻ em; tuy nhiên, việc chúc mừng bạn bè thân thiết với một chút hài hước cũng là một lựa chọn.
    • Sẽ hợp lý hơn nếu bạn đặt cược vào lựa chọn thay thế này khi bạn lớn tuổi hơn anh chàng may mắn, nếu không, người đó có thể thấy thái độ thô lỗ hoặc xấu tính.
  5. Chính thức chúc mừng khi thích hợp. Bạn muốn thể hiện tình cảm của mình với chàng trai sinh nhật là điều bình thường, nhưng trong một số tình huống, điều quan trọng là phải nói một cách nghiêm túc hơn, đặc biệt nếu bạn đang viết.Để gửi lời chúc tốt đẹp theo cách tôn trọng, hãy sử dụng “Ich wünsche Ihnen ein gesundes und erfolgreiches neues Lebensjahr!”.
    • Cách phát âm gần với “ich vunche inen ain guesundes und erfóigrairres nodeies libinsiá”, và cụm từ này có nghĩa là “Chúc bạn một chu kỳ mới tràn đầy sức khỏe và thịnh vượng”.
    • Lưu ý rằng câu chứa hình thức chính thức của ngôi thứ hai trong tiếng Đức, "Ihnen"; nó luôn phải được viết hoa.
  6. Nếu bạn đang gửi một bức thư, hãy sáng tạo. Trên giấy, bạn sẽ có nhiều không gian hơn để phát minh ra một "lời chúc mừng" hay. Đây là một vài gợi ý:
    • "Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, für einen guten Freund", tương đương với "chúc mừng sinh nhật, bạn thân yêu của tôi".
    • “Man wird nicht älter, sondern besser”, giống như “bạn không già, bạn là người cổ điển!”.
    • "Auf dass Dein Tag mit Liebe und Freude erfüllt ist", có nghĩa là "Tôi hy vọng ngày của bạn tràn ngập tình yêu và hạnh phúc".

Phương pháp 3/3: Tuân theo Truyền thống Đức

  1. Đừng chúc mừng trước. Ở đây, chúng ta tin rằng tổ chức sinh nhật trước một ngày sẽ mang lại xui xẻo, và ở Đức thì không khác.
    • Ngay cả những người Đức hoài nghi nhất cũng sẽ thấy thái độ này không đẹp chút nào.

    Tiền boa: Cần chú ý thời gian và múi giờ để không bị nhầm. Ngay cả khi bạn chỉ mắc lỗi trong vài giờ, nó vẫn sẽ không hoạt động tốt.

  2. Để người tổ chức lễ ăn mừng. Chúng tôi thích những bữa tiệc bất ngờ, và chúng tôi thấy rằng đó là một cử chỉ yêu thương và cân nhắc; người Đức không thích kiểu đó cho lắm. Chàng trai sinh nhật là người nên tổ chức sự kiện, và chỉ khi anh ta muốn.
    • Ý tưởng đằng sau phong tục này nằm ở sự lựa chọn: bạn tổ chức bữa tiệc và chỉ mời những người thân thiết nhất với bạn, có nghĩa là bạn muốn chia sẻ ngày đặc biệt của mình với họ.
  3. Không mua bánh hoặc các loại thực phẩm khác. Theo logic tương tự của bữa tiệc, ở Brazil, người ta thường cung cấp một chiếc bánh và tặng người thân. Tuy nhiên, ai làm điều này ở Đức cũng chính là cậu bé sinh nhật.
    • Người Đức thường tự làm đồ ăn và đồ ngọt để tổ chức sinh nhật cùng bạn bè hoặc đồng nghiệp.
    • Chi tiết văn hóa này rất quan trọng để tránh nhầm lẫn. Bạn không cần phải cố gắng bù đắp hay xin lỗi vì chính người đó đã lấy đồ ăn thức uống; cô ấy có thể sẽ không hiểu quan điểm của bạn.
  4. Hát "chúc mừng" bằng tiếng Đức. Tất cả chúng ta đều biết câu "chúc mừng bạn" nổi tiếng, và ở Đức, câu này thường được hát với tốc độ như nhau, bằng tiếng Anh hoặc tiếng Đức.
    • Nếu bạn muốn có cơ hội với phiên bản khu vực, hãy bắt đầu với “Zum Geburtstag viel Glück” (“tzum guebortstag fiel gluc”), có nghĩa là “xin chúc mừng bạn”.
    • Lặp lại câu đầu tiên và chuyển sang “Zum Geburtstag liebe (tên)” (“tzum guebortstag libe”), có nghĩa là “xin chúc mừng, thân mến (tên)”. Kết thúc bằng câu đầu tiên một lần nữa.

Lời khuyên

  • Nếu bạn định chúc mừng ai đó bằng văn bản, hãy nhớ: tất cả các danh từ đều được viết hoa bằng tiếng Đức.

Trong bài viết này, người đọc ẽ tìm hiểu cách tạo và thêm email Yahoo hoặc Gmail mới vào tài khoản hiện có từ chính những email đó. Phương ph...

Tìm một cái chảo cũ hoặc loại tương tự có thể tiếp xúc với áp. ẽ dễ dàng hơn nếu chảo có một cạnh cụ thể để đổ áp. Bạn cũng có thể đổ đầy nước vào một...

Sự LựA ChọN CủA Chúng Tôi